「解读」翻硕翻译基础用什么练

翻硕翻译基础用什么练 ,考研是目前在国内提升学历的一个手段,那么除了一些热门的专业之外,还有翻译专业,接下来就随着小编去一起了解下如何提高英语基础?尤其是翻译硕士考试中翻硕英语这一…

「解读」翻硕翻译基础用什么练

翻硕翻译基础用什么练 ,考研是目前在国内提升学历的一个手段,那么除了一些热门的专业之外,还有翻译专业,接下来就随着小编去一起了解下如何提高英语基础?尤其是翻译硕士考试中翻硕英语这一门的综合能力?,翻硕基础英语该怎么准备?急求!!!,考川大的笔译专业翻硕要看什么书,求学长学姐指点??。

1.如何提高英语基础?尤其是翻译硕士考试中翻硕英语这一门的综合能力?

首先我要明白习英语绝看部画片蹴事要想番苦功夫、费点力气能英语绝办我习英语定要信要耐循序渐进坚持习才收获 第二要想英语先听、说入手课认真听师讲听同说自积极举手发言胆讲英语 课听录音带反复练习尽量模仿确语音语调每坚持读半英语说拳离手曲离口道理 第三要想英语股韧劲词句定要记住真掌握千万别希望放考前突击记忆期、期末考试百千单词能背呢?所记单词定要积月累备本随身携带更比今10单词记住7其余3记住记本本随身带空掏看几眼说几遍看数说数再难记单词能记住记词连句块记效更记牢通句记新单词扩词汇量且记单词用真举两 第四要想英语要脑筋要采用种、种形式巧巧记 于些较难理解知识我核部用两句记、口概括起进行记忆比fewlittle用同用错用记忆:‘字母少’修饰数名词;‘字母’修饰数名词;a少数几点点;没a几乎点没 则用顺口溜、警句等帮助记忆 我想英语能告诉我 问:英语诀窍?说实要想掌握种语言缺乏必要语言环境条件实没捷径走 概括起四字:苦功夫我绝随便说说漂亮已 凭我几习英语体积月累通量变才能实现质飞跃记曾经段间番苦功夫我仍自英语水平提高太慢于故意放松几谁知等再新始习才明显觉自退步许我给自制定条座右铭:拳离手曲离口持恒英语兴趣重要斯坦所说兴趣师习英语兴趣激发我求知欲说英语水平高找理想工作甚至资本 固错除外我更觉英语扇窗口向我展示片广阔派新奇景象我能够用英语同外朋友交流解外社、历史、科文化并取第手资料我才真领悟掌握种语言妙处 英语套科习必少由于实际情况同搬硬套行通 我相信:要仔细体逐渐摸索都创造套特色并且行效习我想同家谈谈我习英语程些体供参考 尽管我英语基础错刚跨入校门候我深深自差距 要具备定听、说、读、写能力首先要掌握五千八千词汇作高毕业我词汇量真少怜于我决定迅速扩词汇量作主要突破口 同喜欢背部词汇手册我觉做既枯燥利于灵运用我于着眼点放阅读词汇与阅读齐并进产事半功倍效 迅速扩词汇量我始选择些我说难度偏阅读材料千字文章通二、三十词些文章涉及范围广包括领域词汇 我通采取两遍阅读即第遍着重训练阅读能力第二遍着重扩词汇量并培养语起初进行阅读训练我参考《Active Readers》本书 首先提高阅读速度入手集精力阅读篇度适文章记起止间并计算单位间阅读量迫使自进行快速阅读便我习惯 第遍阅读程我重点放训练速度掌握文章意及基本结构并找问题便进步阅读着重解决 第二遍阅读重点两:扩词汇量具体做:文章再遍查单词记笔记本间拿背 背单词我利用整间习别内容效率较低候我说背单词合适每背间定贵反复 我使用英汉词典我觉英文解释便于记忆扩词汇量初期阶段解词释意重要随着阅读量增加面扩宽我词汇量突飞猛进 准备TOEFL、GRE等考试我才始背词汇手册并使用英文解释解词确切含义及使用语言环境 第二遍阅读第二重点于培养语仔细体精彩语言留意词使用及搭配某些段落我声朗读甚至背诵 做利于加强语;写作打基础通种两遍阅读所读内容我脑留印象般都深刻且提高阅读材料利用率 我十重视阅读材料选择单兴趣发相反意识读些自甚解、甚至兴趣科普、历史、哲等面文章另外针同训练目我选取内容难度同阅读材料 例进行快速阅读选择词量较、篇幅较短文章;重点扩词汇量、拓宽视野阅读训练选择英美报刊杂志外我注重循序渐进根据同阶段自英语水平变化选择相应阅读材料 听、说、读、写四面我读受益穷通意识量阅读、面扩词汇量另面培养语两面我认掌握种语言两支柱 至于听、说、写三环节我其实并没经特殊训练读东西词汇量足够语足够强要加练习三面能力自提高 听、说面英文广播及原版电影都极传播媒介另外利用切能机同外朋友交谈并着力模仿都颇效至于写作阅读量足初始阶段我并急于自笔写习、模仿些经典篇章 《新概念英语》第三册精读课本些精彩篇章我都背并利用早晨间声朗读或者收听广播耳朵听、眼睛看道英语久久自说、写 问我:才能各种英语测试取高实际我并没专门应试策听、说读、写能力逐步提高基础要稍微做些模拟试题解各种测试特点绩自坏 我认与其考试前夕搞题海战术倒踏踏实实、点滴积累 我看英语诀窍非苦干加巧干我深信:功自

2.翻硕基础英语该怎么准备?急求!!!

没真题,选择参考书,做专八阅读作文! 查看原帖>>

3.考川大的笔译专业翻硕要看什么书,求学长学姐指点

我当年就考得是川大的翻硕。 1. 考川大那年的翻译实务考了一题MTI教材,高级汉英翻译中练习的原题,如果你去看真题的话应该可以看到,就是西部论坛还是什么的,架起沟通桥梁之类的,整整40分哦。所以时间充分的话基本MTI教材汉英英汉翻译可以看下。另外就是多做练习了,个人觉得可以同时考下catti三级,做些练习识记些词汇词组。还有就是上英语点津,里面有一个词汇的专栏,词汇有将近5000多个,当年考试名词翻译30个中了很多。 翻译实务就是这些了。2百科的话就上百度百科,没事手机看看,等到明年考试的时候应该你就能积累下很多百科知识了。汉语写作的话你就要多看看汉语书了。做翻译汉语基础真是很重要啊。3. 英语基础的话就只能靠你自己多看书,多练练作文了。4. 政治我是文科所以基础方面裸考了。建议最后的实事一定要去报个班或者拿点材料看。 ps学姐答题很辛苦啊,这不在图书馆苦逼做翻译还给你答题哦。。

前面简单介绍了下如何提高英语基础?尤其是翻译硕士考试中翻硕英语这一门的综合能力?,翻硕基础英语该怎么准备?急求!!!,考川大的笔译专业翻硕要看什么书,求学长学姐指点??,想要了解更多翻译考研相关资讯,请联系客服。

作者: Solo

为您推荐

发表评论

联系站长
       

联系站长

       

在线咨询: QQ交谈

       

邮箱: 1203880471@qq.com

       地球不爆炸,我就不放假!
返回顶部